call me by your name truyện dịch

Đọc truyện call me by your name. gọi me by your name, một bộ phim truyền hình có tác dụng chao hòn đảo màn ảnh rộng lớn năm 2017 được cả giới chuyên môn với khán giả hết nút ca ngợi. Nó đã chạm tới xúc cảm bạn coi bằng số đông chình họa cù cực kì xinh xắn tại Ý Oliver Character Analysis. Oliver is a twenty-four-year-old professor at Columbia University who travels to the Italian town of B. to live for six weeks with Elio ’s family with the goal of finishing a book project. Oliver is a quick-witted intellectual whose charm never fails to win people over, even when his “Americanisms” make him seem More. CALL ME BY YOUR NAME urges the world to stop - to revel in the beauty of art and food and nature - and to experience the overwhelming emotion of first love. It's in this world that Luca Guadagnino has crafted a living poem - one flush with desire and passion - and captured in time for the monumental performances of Timothée Chalamet and Chuyện tình này được nhào nặn một cách tỉ mỉ và tinh tế bởi nhà văn André Aciman. Call me by your name kể về câu chuyện tình của Elio – một cậu thanh niên 17 tuổi với Oliver – một sinh viên người Mỹ 24 tuổi. Câu chuyện lấy bối cảnh ở thời thập niên 80. truyỆn call me by your name admin - 25/07/2021 375 Call me by your name , một bộ phim làm cho chao đảo màn ảnh rộng năm 2017 được cả giới trình độ chuyên môn cùng khán giả hết mức mệnh danh. eco house builders near me; st louis city courthouse; how much nicotine in a dip of skoal; bong bowl 14mm; chevy silverado bluetooth greyed out; windows defender advanced threat protection disable; mlb the show best pitches reddit; young and pregnant season 4 release date; kentucky disaster relief fund application; github workflow examples Vay Tiền Trả Góp Theo Tháng Chỉ Cần Cmnd. 1Call Me By Your Namebởi KinsirCall Me By Your Name» • Tác giả André Aciman • Truyện này do mình tự dịch và dịch theo lời văn của mình, chủ yếu là muốn rèn luyện English nhiều hơn • Có thể nói là... 6Pour la vie, l'amourbởi LiloĐịnh nghĩa của tình yêu. Yêu say đắm, yêu hết mình, sinh ra là để dành cho nhau. Truyện được lấy cảm hứng từ Call me by your name. 9[ĐM] Phai Tànbởi Kinsir"Nhìn trên cao, khoảng trời yêu mà em đã dành cho anh Giờ mây đen, cuộn thành bão giông tố đang dần kéo đến..." • Tác giả Kiinsr • Đọc xong nhớ vote = nguồn... 11[BJYX] CALL ME BY YOUR NAMEbởi _châu_/ Vương Nhất Bác x Tiêu Chiến / NGƯỢC / SE / sẽ bổ sung tag sau Đây là fanfic, chỉ mang tính chất tưởng tượng, không áp đặt lên người thật!!! Ngoài ra, plot có thể nh... 13Gọi em bằng tên anhbởi Trung HiếuTác giả André Aciman Call me by your name Gọi em bằng tên anh là câu chuyện tình yêu bất ngờ và mạnh mẽ nảy nở giữa thiếu niên 17 tuổi tên Elio với Oliver, một học giả... 16Find Me - Tìm Em Nơi Anhbởi Meilin.''...Và tất cả những gì còn lại chỉ là mình em thôi Tất cả những gì anh nghĩ tới là em Em có đang nghĩ về anh đêm nay không?Anh có đánh thức em không? Nhưng không ai trả... Call me by your name là cuốn tiểu thuyết Gay mà tôi tự bỏ tiền ra mua. Và đó cũng chính là điều đúng đắn nhất mà tôi làm. Tiểu thuyết làm cho tôi có những cảm xúc lẫn lộn khi đọc. Một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời làm nên một bộ phim tuyệt vời. Xem phim không thôi thì vẫn chưa đủ đọc truyện tôi mới hiểu hết được những cảm xúc nội tâm bên trong từng nhân đang xem đọc truyện call me by your nameThông tin về tiểu thuyếtTác giả André AcimanTên tiếng Việt Gọi em bằng tên anhThể loại Tiểu thuyết văn học nước ngoàiCông ty phát hành NXB TrẻNhà xuất bản Nhà Xuất Bản TrẻDịch Giả Nhật KhoaCác giải thưởng mà cuốn sách đã nhận đượcSách Nổi bật của năm, New York Times 2007Sách hay nhất năm, Publishers Weekly 2007Sách Hư cấu hay nhất năm, Washington Post 2007Sách yêu thích của năm, Chicago Tribune 2007Sách yêu thích của năm, Seattle Times 2007Gọi em bằng tên anh là câu chuyện tình yêu bất ngờ và mạnh mẽ nảy nở giữa thiếu niên 17 tuổi tên Elio với Oliver, một học giả Mỹ là khách trọ mùa hè ở căn biệt thự của ba mẹ Elio tại vùng duyên hải Riviera nước Ý thập niên 1980. Trong những tuần mùa hè sôi động ấy, dòng chảy cuồn cuộn ám ảnh và đam mê bị kìm nén càng làm mãnh liệt thêm tình yêu giữa hai chàng trai trẻ. Cuốn tiểu thuyết đầu tay của André Aciman là một khúc bi ca chân thành và cảm động dành cho tình yêu con người. Một cuốn sách không thể nào nét về tác giảAndré Aciman sinh ngày 2 tháng 1 năm 1951 là một nhà văn người Mỹ. Sinh ra và lớn lên ở Alexandria, Ai Cập, ông hiện là giáo sư nổi tiếng tại Đại học Trung tâm Đại học Thành phố New York, Ông là tác giả của một số tiểu thuyết, bao gồm cả Call Me by Your Name chiến thắng trong hạng mục Gay Fiction tại Lambda Literary Award 2007 và một hồi ký năm 1995, Out of Egypt, đoạt giải Whiting Award. Mặc dù ông được biết đến nhiều nhất với tác phẩm Call Me by Your Name, nhưng Aciman đã tuyên bố trong một cuộc phỏng vấn vào năm 2019, cuốn sách hay nhất của ông là cuốn tiểu thuyết Eight White thêm Tựa Game Tinh Võ Trung Quốc , Nạp Tiền Tinh Võ Online Wofplay Trung QuốcCâu nói kết thúc bộ truyện Call me by your nameTình yêu, nỗi đau, những định kiến, “Call me by your name” chinh phục người đọc bằng câu chuyện đầy tình cảm mà sâu sắc. Có lẽ điều mà tác giả muốn gửi tới tất cả chúng ta là hãy sống thật với những cảm xúc của mình, đừng sợ hãi, đừng dối lừa, bởi ta chỉ sống một lần. Yêu hết mình và thể hiện tình yêu đó một cách chân thành nhất khi mà trong tầm tay chúng ta có thể làm được hãy thực hiện đó. Tiểu thuyết sẽ trọn vẹn hơn nếu như bản dịch có thể mượt mà dùng những từ ngữ tinh tế hơn nữa. Nhưng vì có nội dung hay đặc sắc, tuyệt vời đã làm lu mờ đi lỗi ấy. Cách mà tác giả miêu tả tâm lý nhân vật, khung cảnh đã làm cho mình như mở ra một thế giới mới. Mình đánh giá rất cao tiểu thuyết số nhận xét từ những người đọc Việt NamMột câu chuyện bình dị, đơn giản, nhưng chứa đựng một thứ tình yêu đắm đuối, yêu một cách ngây ngô, tò mò càng khiến nó trở nên thú vị hơn. Phải đáng ngưỡng mộ một nhà văn, một xã hội Ý cởi mở đến tuyệt vời, đi trước những định kiến xã hội lúc bấy giờ. Tình yêu mà Elio dành cho Oliver thuần khiết trong sáng vượt xa những thói kiêu ngạo tầm thường trong tình yêu và Oliver cũng vậy, luôn dành những điều gì tốt đẹp nhất cho Elio. Mùa hè của họ cứ thế trôi đi, những phút giây bên nhau cũng cạn dần, đó là lúc tình yêu cuồng nhiệt nhất. Tuy kết thúc không có hậu lắm nhưng khi đọc xong vẫn có gì đó rất day dứt trong lòng. Tóm lại, nên mua quyển này để đọc, một câu chuyện bình dị nên thích cuốn này và gần như có thể cảm được dự dày vò, trăn trở của cậu trai trẻ rung động trước một con người cùng giới tính. Chỉ là truyện dịch nhiều khi luẩn quẩn quá, đọc cứ rối rối. Có đoạn đọc lại mới hiểu định viết gì. Mình chưa đọc bản nguyên tác và có thể trình độ cũng k đủ để hiểu được nguyên tác nhưng thực sự đọc bản dịch này thấy rối quá. Có điều, rất xúc động với những rung cảm, dày vò, mê đắm của hai nhân vật. 786 views Phim ảnh Phim chiếu rạp Chủ nhật, 5/4/2020 0620 GMT+7 0620 5/4/2020 Đạo diễn Luca Guadagnino tiết lộ Timothée Chalamet và Armie Hammer sẵn sàng đóng tiếp “Find Me” - phần hậu truyện của bộ phim đồng tính nổi tiếng năm 2017. Trong lúc bối cảnh Lombardy tại Italy của bộ pphim Call Me by Your Name vẫn nằm dưới chế độ kiểm soát nghiêm ngặt vì dịch Covid-19, đạo diễn Luca Guadagnino đem tới tin vui cho khán giả. Dự án phần tiếp theo đã lăn bánh, và toàn bộ dàn diễn viên - bao gồm đôi nam chính Timothée Chalamet và Armie Hammer - sẽ tiếp tục tham gia. Call Me by Your Name từng nhận 4 đề cử giải Oscar và giành chiến thắng hạng mục Kịch bản chuyển thể xuất sắc. Ảnh Sony Pictures Classics. Sau khi bộ phim chuyển thể từ cuốn tiểu thuyết cùng tên ra mắt năm 2017, tác giả nguyên tác André Aciman tiết lộ trên Twitter rằng ông đang viết tiếp phần hai. Tháng 10/2019, cuốn Find Me chính thức lên kệ với nội dung là nhiều tuyến truyện lấy bối cảnh thời gian khác nhau. Đầu tiên, người cha Samuel tới Rome để thăm cậu con trai Elio. Cuộc gặp gỡ định mệnh trên chuyến tàu hướng về thủ đô Italy đã dẫn đến mối quan hệ thay đổi cuộc đời ông. Cuốn Find Me ra mắt hồi mùa thu 2019 sau nhiều kỳ vọng của người hâm mộ. Ảnh Farrar, Straus and Giroux. Bản thân Elio sau đó chuyển tới Paris - nơi cậu gặp gỡ tình yêu mới. Còn Oliver hiện đã là một giáo sư ở Mỹ với hai cậu con trai, nhưng đột nhiên có ý định trở lại thăm châu Âu. Hiện chưa rõ nội dung Find Me trên màn ảnh sẽ bám sát nguyên tác tới đâu. Tuy nhiên, trong bài phỏng vấn mới đây với tờ La Republica, Luca Guadagnino phát biểu "Tất nhiên tôi rất vui khi lại được hợp tác với Timothée Chalamet, Armie Hammer, Michael Stuhlbarg, Esther Garrel, và các diễn viên khác. Tất cả sẽ tham gia phần tiếp theo". Song, James Ivory - người giành tượng vàng Oscar nhờ kịch bản của Call Me by Your Name - sẽ không tham gia thực hiện Find Me. Tuổi tác có lẽ là gánh nặng đối với nhà biên kịch năm nay đã 91 tuổi. Trước bài phỏng vấn, Guadagnino mới tới Mỹ để tìm kiếm người viết kịch bản mới, nhưng ông hiện chưa tiết lộ danh tính mục tiêu mình theo đuổi. Nam Lương Call Me By Your Name 2 call me by your name find me timothee chalamet armie hammer Bạn có thể quan tâm Call me by your name là cuốn tiểu thuyết Gay mà tôi tự bỏ tiền ra mua. Và đó cũng chính là điều đúng đắn nhất mà tôi làm. Tiểu thuyết làm cho tôi có những cảm xúc lẫn lộn khi đọc. Một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời làm nên một bộ phim tuyệt vời. Xem phim không thôi thì vẫn chưa đủ đọc truyện tôi mới hiểu hết được những cảm xúc nội tâm bên trong từng nhân đang xem đọc truyện call me by your nameThông tin về tiểu thuyếtTác giả André AcimanTên tiếng Việt Gọi em bằng tên anhThể loại Tiểu thuyết văn học nước ngoàiCông ty phát hành NXB TrẻNhà xuất bản Nhà Xuất Bản TrẻDịch Giả Nhật KhoaCác giải thưởng mà cuốn sách đã nhận đượcSách Nổi bật của năm, New York Times 2007Sách hay nhất năm, Publishers Weekly 2007Sách Hư cấu hay nhất năm, Washington Post 2007Sách yêu thích của năm, Chicago Tribune 2007Sách yêu thích của năm, Seattle Times 2007Gọi em bằng tên anh là câu chuyện tình yêu bất ngờ và mạnh mẽ nảy nở giữa thiếu niên 17 tuổi tên Elio với Oliver, một học giả Mỹ là khách trọ mùa hè ở căn biệt thự của ba mẹ Elio tại vùng duyên hải Riviera nước Ý thập niên 1980. Trong những tuần mùa hè sôi động ấy, dòng chảy cuồn cuộn ám ảnh và đam mê bị kìm nén càng làm mãnh liệt thêm tình yêu giữa hai chàng trai trẻ. Cuốn tiểu thuyết đầu tay của André Aciman là một khúc bi ca chân thành và cảm động dành cho tình yêu con người. Một cuốn sách không thể nào nét về tác giảAndré Aciman sinh ngày 2 tháng 1 năm 1951 là một nhà văn người Mỹ. Sinh ra và lớn lên ở Alexandria, Ai Cập, ông hiện là giáo sư nổi tiếng tại Đại học Trung tâm Đại học Thành phố New York, Năm 2009, ông là nhà văn đặc biệt tại Đại học thêm Tuổi Dậu Sinh Con Tuổi Dậu Tháng Nào Tốt Nhất? Xem Tuổi Sinh Con 2021Ông là tác giả của một số tiểu thuyết, bao gồm cả Call Me by Your Name chiến thắng trong hạng mục Gay Fiction tại Lambda Literary Award 2007 và một hồi ký năm 1995, Out of Egypt, đoạt giải Whiting Award. Mặc dù ông được biết đến nhiều nhất với tác phẩm Call Me by Your Name, nhưng Aciman đã tuyên bố trong một cuộc phỏng vấn vào năm 2019, cuốn sách hay nhất của ông là cuốn tiểu thuyết Eight White nói kết thúc bộ truyện Call me by your nameTình yêu, nỗi đau, những định kiến, “Call me by your name” chinh phục người đọc bằng câu chuyện đầy tình cảm mà sâu sắc. Có lẽ điều mà tác giả muốn gửi tới tất cả chúng ta là hãy sống thật với những cảm xúc của mình, đừng sợ hãi, đừng dối lừa, bởi ta chỉ sống một lần. Yêu hết mình và thể hiện tình yêu đó một cách chân thành nhất khi mà trong tầm tay chúng ta có thể làm được hãy thực hiện đó. Tiểu thuyết sẽ trọn vẹn hơn nếu như bản dịch có thể mượt mà dùng những từ ngữ tinh tế hơn nữa. Nhưng vì có nội dung hay đặc sắc, tuyệt vời đã làm lu mờ đi lỗi ấy. Cách mà tác giả miêu tả tâm lý nhân vật, khung cảnh đã làm cho mình như mở ra một thế giới mới. Mình đánh giá rất cao tiểu thuyết số nhận xét từ những người đọc Việt NamMột câu chuyện bình dị, đơn giản, nhưng chứa đựng một thứ tình yêu đắm đuối, yêu một cách ngây ngô, tò mò càng khiến nó trở nên thú vị hơn. Phải đáng ngưỡng mộ một nhà văn, một xã hội Ý cởi mở đến tuyệt vời, đi trước những định kiến xã hội lúc bấy giờ. Tình yêu mà Elio dành cho Oliver thuần khiết trong sáng vượt xa những thói kiêu ngạo tầm thường trong tình yêu và Oliver cũng vậy, luôn dành những điều gì tốt đẹp nhất cho Elio. Mùa hè của họ cứ thế trôi đi, những phút giây bên nhau cũng cạn dần, đó là lúc tình yêu cuồng nhiệt nhất. Tuy kết thúc không có hậu lắm nhưng khi đọc xong vẫn có gì đó rất day dứt trong lòng. Tóm lại, nên mua quyển này để đọc, một câu chuyện bình dị nên thích cuốn này và gần như có thể cảm được dự dày vò, trăn trở của cậu trai trẻ rung động trước một con người cùng giới tính. Chỉ là truyện dịch nhiều khi luẩn quẩn quá, đọc cứ rối rối. Có đoạn đọc lại mới hiểu định viết gì. Mình chưa đọc bản nguyên tác và có thể trình độ cũng k đủ để hiểu được nguyên tác nhưng thực sự đọc bản dịch này thấy rối quá. Có điều, rất xúc động với những rung cảm, dày vò, mê đắm của hai nhân vật. 841 views Call me by your name là cuốn tiểu thuyết Gay mà tôi tự bỏ tiền ra mua. Và đó cũng chính là điều đúng đắn nhất mà tôi làm. Tiểu thuyết làm cho tôi có những cảm xúc lẫn lộn khi đọc. Một cuốn tiểu thuyết tuyệt vời làm nên một bộ phim tuyệt vời. Xem phim không thôi thì vẫn chưa đủ đọc truyện tôi mới hiểu hết được những cảm xúc nội tâm bên trong từng nhân đang xem đọc truyện call me by your nameThông tin về tiểu thuyếtTác giả André AcimanTên tiếng Việt Gọi em bằng tên anhThể loại Tiểu thuyết văn học nước ngoàiCông ty phát hành NXB TrẻNhà xuất bản Nhà Xuất Bản TrẻDịch Giả Nhật KhoaCác giải thưởng mà cuốn sách đã nhận đượcSách Nổi bật của năm, New York Times 2007Sách hay nhất năm, Publishers Weekly 2007Sách Hư cấu hay nhất năm, Washington Post 2007Sách yêu thích của năm, Chicago Tribune 2007Sách yêu thích của năm, Seattle Times 2007Gọi em bằng tên anh là câu chuyện tình yêu bất ngờ và mạnh mẽ nảy nở giữa thiếu niên 17 tuổi tên Elio với Oliver, một học giả Mỹ là khách trọ mùa hè ở căn biệt thự của ba mẹ Elio tại vùng duyên hải Riviera nước Ý thập niên 1980. Trong những tuần mùa hè sôi động ấy, dòng chảy cuồn cuộn ám ảnh và đam mê bị kìm nén càng làm mãnh liệt thêm tình yêu giữa hai chàng trai trẻ. Cuốn tiểu thuyết đầu tay của André Aciman là một khúc bi ca chân thành và cảm động dành cho tình yêu con người. Một cuốn sách không thể nào nét về tác giảAndré Aciman sinh ngày 2 tháng 1 năm 1951 là một nhà văn người Mỹ. Sinh ra và lớn lên ở Alexandria, Ai Cập, ông hiện là giáo sư nổi tiếng tại Đại học Trung tâm Đại học Thành phố New York, Năm 2009, ông là nhà văn đặc biệt tại Đại học thêm Cách Chặn Tin Nhắn Vietnamobile Đơn Giản, Cách Tắt Quảng Cáo Sim Vietnamobile Đơn Giản NhấtÔng là tác giả của một số tiểu thuyết, bao gồm cả Call Me by Your Name chiến thắng trong hạng mục Gay Fiction tại Lambda Literary Award 2007 và một hồi ký năm 1995, Out of Egypt, đoạt giải Whiting Award. Mặc dù ông được biết đến nhiều nhất với tác phẩm Call Me by Your Name, nhưng Aciman đã tuyên bố trong một cuộc phỏng vấn vào năm 2019, cuốn sách hay nhất của ông là cuốn tiểu thuyết Eight White nói kết thúc bộ truyện Call me by your nameTình yêu, nỗi đau, những định kiến, “Call me by your name” chinh phục người đọc bằng câu chuyện đầy tình cảm mà sâu sắc. Có lẽ điều mà tác giả muốn gửi tới tất cả chúng ta là hãy sống thật với những cảm xúc của mình, đừng sợ hãi, đừng dối lừa, bởi ta chỉ sống một lần. Yêu hết mình và thể hiện tình yêu đó một cách chân thành nhất khi mà trong tầm tay chúng ta có thể làm được hãy thực hiện đó. Tiểu thuyết sẽ trọn vẹn hơn nếu như bản dịch có thể mượt mà dùng những từ ngữ tinh tế hơn nữa. Nhưng vì có nội dung hay đặc sắc, tuyệt vời đã làm lu mờ đi lỗi ấy. Cách mà tác giả miêu tả tâm lý nhân vật, khung cảnh đã làm cho mình như mở ra một thế giới mới. Mình đánh giá rất cao tiểu thuyết số nhận xét từ những người đọc Việt NamMột câu chuyện bình dị, đơn giản, nhưng chứa đựng một thứ tình yêu đắm đuối, yêu một cách ngây ngô, tò mò càng khiến nó trở nên thú vị hơn. Phải đáng ngưỡng mộ một nhà văn, một xã hội Ý cởi mở đến tuyệt vời, đi trước những định kiến xã hội lúc bấy giờ. Tình yêu mà Elio dành cho Oliver thuần khiết trong sáng vượt xa những thói kiêu ngạo tầm thường trong tình yêu và Oliver cũng vậy, luôn dành những điều gì tốt đẹp nhất cho Elio. Mùa hè của họ cứ thế trôi đi, những phút giây bên nhau cũng cạn dần, đó là lúc tình yêu cuồng nhiệt nhất. Tuy kết thúc không có hậu lắm nhưng khi đọc xong vẫn có gì đó rất day dứt trong lòng. Tóm lại, nên mua quyển này để đọc, một câu chuyện bình dị nên thích cuốn này và gần như có thể cảm được dự dày vò, trăn trở của cậu trai trẻ rung động trước một con người cùng giới tính. Chỉ là truyện dịch nhiều khi luẩn quẩn quá, đọc cứ rối rối. Có đoạn đọc lại mới hiểu định viết gì. Mình chưa đọc bản nguyên tác và có thể trình độ cũng k đủ để hiểu được nguyên tác nhưng thực sự đọc bản dịch này thấy rối quá. Có điều, rất xúc động với những rung cảm, dày vò, mê đắm của hai nhân vật. 839 views Gọi em bằng tên anh là câu chuyện tình yêu bất ngờ và mạnh mẽ nảy nở giữa thiếu niên 17 tuổi tên Elio với Oliver, một học giả Mỹ là khách trọ mùa hè ở căn biệt thự của ba mẹ Elio tại vùng duyên hải Riviera nước Ý thập niên 1980. Trong những tuần mùa hè sôi động ấy, dòng chảy cuồn cuộn ám ảnh và đam mê bị kìm nén càng làm mãnh liệt thêm tình yêu giữa hai chàng trai trẻ. Cuốn tiểu thuyết đầu tay của André Aciman là một khúc bi ca chân thành và cảm động dành cho tình yêu con người. Một cuốn sách không thể nào quên. *** Cha mẹ ông là người Do Thái Sephardic, có nguồn gốc Thổ Nhĩ Kỳ và Ý, từ những gia đình đã định cư tại Alexandria vào năm 1905. Là thành viên của một trong những Mutamassirun “nước” cộng đồng của mình, các thành viên trong gia đình của ông ấy đã không thể trở thành công dân Ai Cập. Như một đứa trẻ, Aciman nhầm lẫn tin rằng ông là một công dân Pháp. Ông đã đi học trường của Anh tại Ai Cập.[cần dẫn nguồn] Gia đình ông đã thoát khỏi cuộc di cư và những lần trục xuất từ ​​Ai Cập những năm 1956-57. Tuy nhiên, căng thẳng gia tăng với Israel dưới Tổng thống Gamal Abdel Nasser đưa người do Thái trong một vị trí bấp bênh và gia đình của ông ấy đã rời khỏi Ai Cập chín năm sau đó vào năm khi cha ông có quốc tịch Ý cho gia đình, Aciman chuyển đến sống với mẹ và anh trai của mình như những người tị nạn đến Rome trong khi cha ông chuyển đến Paris. Ông ta nhận được một bằng tiếng Anh và Văn học so sánh từ trường Lehman College năm 1973, và bằng Thạc sĩ và Tiến sĩ về Văn học so sánh của Đại học Harvard năm Aciman sinh ngày 2 tháng 1 năm 1951 là một nhà văn người Mỹ. Sinh ra và lớn lên ở Alexandria, Ai Cập, ông hiện là giáo sư nổi tiếng tại Đại học Trung tâm Đại học Thành phố New York, nơi ông dạy lịch sử của các lý thuyết văn học và các tác phẩm của Marcel Proust. Aciman trước đây đã từng dạy viết văn bản sáng tạo tại Đại học New York và văn học Pháp tại Princeton và Bard 2009, ông là nhà văn đặc biệt tại Đại học là tác giả của một số tiểu thuyết, bao gồm cả Call Me by Your Name chiến thắng trong hạng mục Gay Fiction tại Lambda Literary Award 2007 và một hồi ký năm 1995, Out of Egypt, đoạt giải Whiting Award. Mặc dù ông được biết đến nhiều nhất với tác phẩm Call Me by Your Name, nhưng Aciman đã tuyên bố trong một cuộc phỏng vấn vào năm 2019, cuốn sách hay nhất của ông là cuốn tiểu thuyết Eight White được sinh ra ở Alexandria, Ai Cập, con trai của Regine và Henri N. Aciman, người sở hữu một nhà máy dệt kim. Mẹ của ông ấy bị điếc. Aciman đã lớn lên trong một gia đình nói tiếng Pháp, nơi các thành viên gia đình cũng thường nói tiếng Hy Lạp, tiếng Anh, và tiếng Ả-Rập. *** “Gặp sau!” Hai chữ đó, giọng nói đó, thái độ giờ, tôi chưa từng nghe ai dùng hai chữ “gặp sau” để tạm biệt. Nó có vẻ khắc nghiệt, cụt lủn, xua đuổi, thốt lên với sự bất cần ẩn giấu của những người không quan tâm là sẽ gặp lại hoặc nghe tin về ta nữa hay là điều đầu tiên tôi nhớ về anh, và đến tận hôm nay tôi vẫn còn nghe câu đó. Gặp sau!Tôi nhắm mắt, nói câu đó, và trở lại nước Ý vào nhiều năm trước, bước dọc con lộ rợp bóng cây, nhìn anh xuống xe taxi, áo sơ-mi xanh dương thùng thình, cổ áo rộng phanh ra, kính râm, mũ rơm, chỗ nào cũng thấy da Đột nhiên anh bắt tay tôi, dúi vào tôi cái ba-lô, lấy va-li ra khỏi cốp xe, hỏi bố tôi có nhà thể chuyện đã bắt đầu ở ngay nơi đó, ngay lúc đócái áo, tay áo xắn lên, đôi gót chân tròn của anh thụt ra thụt vào đôi giày vải bạt đã sờn, háo hức muốn thử đi vào lối sỏi dẫn tới ngôi nhà của chúng tôi, vừa bước đi đã vội hỏi, Đường nào ra bãi biển?Một anh khách trọ hè. Lại thêm một nỗi gần như không nghĩ ngợi gì, lưng anh đã quay sang chiếc xe, anh vẫy bàn tay đang rảnh và thốt một câu vô tư Gặp sau! với người hành khách khác trong chiếc xe, rất có thể người này đã chia tiền cuốc xe từ ga thêm tên tiếc hay lời đùa bỡn gì để làm dịu đi cái sự chia ly xáo động, không gì cả. Hai chữ tống tiễn của anh nhanh nhảu, bạo dạn, và cụt lủn – ta có nói gì đáp lại anh cũng chẳng thấy đó, tôi nghĩ đây sẽ là cách anh tạm biệt chúng tôi khi tới lúc. Sẽ là hai chữ Gặp sau! ẩu tả, cộc giờ tới đó là sáu tuần lễ, chúng tôi sẽ phải chịu đựng anh thật là khiếp sợ. Loại sợ không cắt nghĩa vậy, tôi có thể học cách thích anh ta. Từ cái cằm tròn trịa cho tới cái gót cũng tròn trịa. Rồi sau vài ngày, tôi sẽ học cách ghét anh chính con người có bức ảnh trên tờ đơn đăng ký vài tháng trước đã hiện ra cùng bao nhiêu hứa hẹn cho những mối thân tình chớp khách trọ hè là cách bố mẹ tôi giúp các giảng viên đại học trẻ chỉnh sửa bản thảo trước khi xuất bản. Cứ sáu tuần mỗi mùa hè, tôi phải dọn trống phòng ngủ của mình, chuyển xuống căn phòng kế dọc hành lang, căn phòng này nhỏ hơn, xưa là của ông tôi. Trong những tháng mùa đông, khi chúng tôi ở thành phố, nó trở thành căn phòng kho tạm, phòng trữ đồ, cũng như phòng áp mái, nơi có tin đồn là người ông có cùng tên với tôi vẫn nghiến răng trong giấc ngủ vĩnh hằng. Khách trọ hè chẳng phải trả tiền bạc gì, được hưởng mọi thứ trong nhà, và về cơ bản thì được làm bất cứ gì họ ưng, miễn là họ dành chừng một giờ mỗi ngày để giúp ba tôi viết thư từ, và giấy tờ nhiều loại. Họ trở thành người nhà, và sau mười lăm năm như vậy, chúng tôi đã quen với từng cơn mưa bưu thiếp và quà cáp không chỉ vào mùa Giáng sinh mà trải dài suốt năm từ những con người giờ đây hết lòng tận tụy với gia đình tôi, và sẵn sàng đi chệch khỏi lộ trình châu Âu của họ để cùng gia đình mình tạt qua B. một hai ngày, và hồi tưởng về nơi ăn chốn ở dùng bữa thường có hai hoặc ba vị khách khác, có khi là láng giềng hoặc họ hàng, có khi là đồng nghiệp, luật sư, bác sĩ, những kẻ giàu có và nổi danh ghé tới thăm ba tôi khi trên đường tới nhà nghỉ hè của riêng chí đôi lúc chúng tôi đón mời một cặp đôi khách du lịch vãng lai vào phòng ăn gia đình, những người này đã nghe nói về căn biệt thự cũ xưa, và đơn giản chỉ muốn ghé qua xem chơi, họ rất đỗi thích thú khi được mời dùng bữa cùng chúng tôi, kể chúng tôi nghe về họ, trong khi dì Mafalda dù được báo vào phút chót vẫn dọn ra những món thường lệ của dì. Ba tôi, một người kín đáo và rụt rè khi một mình, thích nhất là có vài chuyên gia danh giá đang nổi lên trong lĩnh vực nào đó giúp chuyện vãn bằng vài thứ tiếng, trong khi mặt trời hè nóng rẫy cùng một vài ly vang ngọt rosatello1 đẩy con người rơi vào trạng thái lờ đờ khó tránh khỏi. Chúng tôi gọi phần việc đó là chuyện nhàm sau bữa chiều – và qua một dạo, hầu hết các vị khách sáu tuần của chúng tôi cũng lẽ chuyện bắt đầu không lâu sau khi anh tới, ngay giữa một trong những bữa ăn trưa thê thảm đó. Anh ngồi xuống cạnh tôi, và rốt cuộc tôi nhận ra rằng, dù làn da anh có hơi rám nắng sau ít ngày ở Sicily mùa hè đó, màu da lòng bàn tay anh cũng xanh xao, mỏng mảnh như làn da ở lòng bàn chân, hầu, dưới cánh tay – những chỗ này không bị phơi ra nắng nhiều, gần như màu hồng nhạt, lấp lánh và trơn láng như bụng thằn lằn. Kín đáo, trong sáng, non tơ, giống như màu ửng hồng trên gương mặt một vận động viên hoặc thoáng bình minh sau một đêm giông bão. Bấy nhiêu cho tôi biết nhiều điều về anh mà tôi sẽ chẳng biết hỏi thế lẽ chuyện bắt đầu trong những giờ bất tận sau buổi ăn trưa, lúc mọi người thơ thẩn trong những bộ đồ tắm cả bên trong và ngoài ngôi nhà, thân thể nằm ườn ra khắp nơi, giết thì giờ cho tới khi ai đó rốt cuộc đề nghị chúng tôi xuống chỗ rặng đá để bơi. Họ hàng, anh em họ, láng giềng, bạn, bạn của bạn, đồng nghiệp hoặc đơn giản là bất kỳ ai gõ cửa nhà chúng tôi rồi hỏi mượn sân quần vợt – ai ai cũng được chào mời vào thơ thẩn và bơi và ăn và được dùng cả căn nhà nghỉ, nếu họ ở lại đủ có lẽ chuyện bắt đầu trên bãi biển. Hoặc ở sân quần vợt. Hoặc trong lúc chúng tôi đi bộ cùng nhau lần đầu vào cái ngày đầu tiên, lúc tôi được nhờ dẫn anh đi xem nhà và chung quanh, và việc này dẫn tới việc kia, tôi đã đưa anh qua cánh cổng bằng sắt rèn cũ xưa đến tận bãi trống bát ngát ở khu đất heo hút gần với dọc đường ray xe lửa bỏ hoang từng nối B. với N. “Đâu đây có một nhà ga bỏ hoang à?” Anh hỏi, nhìn qua tán cây dưới ánh mặt trời bỏng rát, có thể là đang tìm chuyện để hỏi con trai chủ nhà. “Không, chưa từng có nhà ga nào cả. Con tàu đơn giản chỉ dừng lại thôi.” Anh tò mò về con tàu;vì đường ray có vẻ hẹp quá. Tôi giải thích rằng đó là con tàu hai toa có phù hiệu hoàng gia. Bây giờ đám du mục gypsy sống trong đó. Từ hồi mẹ tôi còn con gái tới đây nghỉ hè thì họ đã sống vậy rồi. Mấy người đó kéo các toa tàu vào sâu trong đất liền. Anh có muốn xem toa tàu không? “Có lẽ để sau.” Thái độ dửng dưng lịch sự, cứ như anh nhận thấy lòng sốt sắng sai chỗ của tôi nhằm làm vui lòng anh, và đẩy tôi ra xa một cách ngắn tôi lại đau…

call me by your name truyện dịch